User Status

Du bist nicht angemeldet.

Radio Sopran

Wetter, anderswo

Aktuelles Wetter in Carcassonne:


Temperatur: 19 C
UV Index: 0
Luftfeuchte: 83 %
Sichtweite: 10.0 km
Luftdruck: 1028.1 mb
Windstärke: 21 km/h

Weather data provided by weather.com

Copyright

Hier gilt ganz normales Urheberrecht. Alle von mir erstellten Texte und Bilder sind mein geistiges Eigentum. Wer sich daran vergreift, ohne vorher gefragt und "Ja" zur Antwort bekommen zu haben, bekommt Haue oder Sonstwas. Also: Nicht abschreiben, nicht copypasten. Gerne nichtkommerziell zitieren und verlinken. Im Zweifel einfach fragen. sopran (at) gmx.net Mit Kommentaren verfahre ich selbstherrlich. Die allerallermeisten sind willkommen.

Chœur #3

"Sopran, comment prononce-t-on en allemand: Sohn ou ßøn?" fragt mich ein Tenor beim Abendessen. Er hat eine Wette laufen. Französisches Nonnentagungshausessen ist übrigens nicht besser als deutsches Nonnentagungshausessen. Nur französischer. Der Tenor hat mal mit einem Österreicher Bach gesungen. Sein Nachbar bestreitet nun, dass die dort vermittelte Aussprache richtig ist.

"Un Autrichien."
"Un autre chien?"
"Un autruche ou chien?"

Diese Art von Humor verstehe ich.

Es wird: Am Nachmittag habe ich in dürftigem Französisch erklärt, warum es "Trotz dem alten Drachen heißt" aber "Trotz des Todes Rachen". Der Chœur hatte das schon in den Noten verschlechtert. Eine auch in deutschen Chören noch gerne geführte Diskussion. Trotz c'est imperatif, une forme d'un verb. Heißt das hier auch Dativ und Genitiv? Et "Rachen", qu'est-ce que c'est? "Gorge" fällt mir ein, stolz! Über die Bedeutung von "verstummen" existiert ein Irrtum. Der Chorleiter hält das für sowas wie "toben" und lehnt das notierte Piano zunächst ab. "Et comment tratuit-on brummen?" Äh, comme le bass fait? Mh. Hilflos. Ich suche Rat per SMS. Antwort: "Versuche es mit ronronner, aber lege die Stirn dazu in böse Falten." Ich frage zurück: "Lachen mich dann alle aus?" Antwort: "ALLE vielleicht nicht..." Ronronner heißt Schnurren.

Inzwischen weiß ich: ronchoner heißt murren, das trifft es vielleicht am besten. Ponds sei Dank.

(Übrigens stand bis ins 18. Jahrhundert hinein "trotz" sowieso meist mit dem Dativ, nicht mit dem Genitiv, siehe auch hier. Ich finde das einleuchtend, schließlich trotzt man jemandem oder etwas. Trotz ist eine meiner leichtesten Übungen, deshalb bin ich selber damals beim Dativ geblieben. Oh Gott, ich zwiebelfische. Dann lieber: Ich Eike-Christian-Hirsche.)

Name

Url

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:


JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neues Bild

 

Umzugsmeldung

Sopran ist umgezogen. Sie finden alte und neue Texte nun unter sopranisse

Aktuelle Beiträge


sopran - Fr, 28. Mrz, 16:36
Service: neues Sopran...
Rss-Feed zu Sopranisse.de
sopran - Do, 21. Feb, 11:37
Ich bin umgezogen!
Ich habe mir zum Geburtstag ein neues Sopran geschenkt...
sopran - Mo, 18. Feb, 14:13
Wege zu mir (google)
Thomas Melle Juli Zeh Falls das nochmal passiert: Thomas...
sopran - Fr, 15. Feb, 18:46
Gewinn an Lebensqualität:...
Gewinn an Lebensqualität: Der Hotspot reicht...
sopran - Fr, 15. Feb, 16:55

Suche

 

Archiv

März 2007
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
 
 
 
 1 
 6 
 7 
 8 
 9 
10
13
19
21
22
25
27
28
31
 
 

Status

Online seit 1256 Tagen
Zuletzt aktualisiert: Mo, 7. Apr, 22:11

Credits

Knallgrau New Media Solutions - Web Agentur für neue Medien

powered by Antville powered by Helma

sorua enabled
xml version of this page
xml version of this page (summary)
xml version of this page (with comments)

twoday.net AGB


kostenloser Counter