Chœur #2
Gelernt:Niemals pünktlich kommen, sonst hagelt es Bises. Rechts links, nur zwei, das immerhin, aber von 20 Personen? bises und bises einmal-durch-den-Chor verhält sich wie schlichtes Händeschütteln zu Friedensgruß-in-der-Kirche. Und ich war nichtmal pünktlich. Zehn Minuten nach dem angekündigten Probenbeginn um halb neun traf ich bereits zwei Chormitglieder an, den Iren und den Belgier. Sie standen neben einem leeren Pizzakarton und einer halbvollen Flasche Rotwein, hinterlassen von früher angereisten Chormitgliedern, die sich aber bis gegen neun noch ein wenig frisch machten oder wasauchimmer.
Der typische französische Chorscherz hat mit all diesen phonetischen Teekesselchen zu tun, von denen ich immer dachte, dass Franzosen sie anders als ich problemlos unterscheiden können. Ich habe schon alle wieder vergessen, außer, dass aus dem lateinisch-französisch ausgesprochenen "secundum" von den hier wie dort immer zu einem Scherz aufgelegten Tenor ses condoms gemacht wurde. Riesig. Es gab bestimmt auch bessere Scherze, aber die habe ich nicht verstanden.
Ich kann hier überhaupt keine Scherze machen, das ist auch ungewohnt, denn die heimischen entspringen entweder einer gemeinsamen kulturellen Entwicklung ("Votre chien ne peut pas parler" - Loriot) oder einer gemeinsamen chorischen Sozialisation, in der noch einigen Überlebenden völlig klar ist, dass ein lebendiger Hund besser ist als ein toter Löwe.
sopran - Fr, 2. Mrz, 23:26


